電(diàn)力翻譯

 電(diàn)力翻譯     |      2020-01-18 08:31
好譯來翻譯公司嚴格按照GB/T 19002-1994 IDT ISO9002的标準提供各行業的口筆譯服務。目前,好譯來翻譯公司的翻譯、譯審團隊。主要涉及機械、石化、電(diàn)力、IT、汽車(chē)、航空航天、建築和法律等領域。好譯來翻譯公司嚴格按照各行業特點制訂了各種不同的解決方案,旨在為客戶提供專業、準确和及時的翻譯服務,從而實現客戶利益的最大(dà)化。

電(diàn)力翻譯項目組對電(diàn)力翻譯在目标市場的文化背景、語言習慣、專業術語等都有深入的把握。采用标準化的翻譯流程和标準的質量控制體(tǐ)系,嚴格遵照國際翻譯标準執行。在電(diàn)力翻譯領域有豐富的翻譯經驗。電(diàn)力翻譯項目組建立了一(yī)系列管理規程,包括資(zī)料筆譯标準操作程序、現場口譯标準操作程序、客戶服務标準操作程序、質量控制/保證操作規程及客戶反饋系統等,力求在每個環節均保持專業、規範。提供高水準的電(diàn)力翻譯, 達到及時、準确、規範的電(diàn)力翻譯要求。
 
電(diàn)力翻譯質量流程

        電(diàn)力翻譯項目管理   
        電(diàn)力翻譯評估分(fēn)析   
        電(diàn)力翻譯項目準備   
        電(diàn)力翻譯生(shēng)産過程
        電(diàn)力翻譯技術服務

      一(yī)、 技術部門配備有先進的計算機處理設備,多台掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技術确保所有文件系統化處理和全球同步傳輸。
      二、 全球多語系統保證提供漢譯電(diàn)子電(diàn)子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平台,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分(fēn)滿足客戶對稿件各種格式的要求。
      三、 不斷探索最新的技術成果并運用到漢譯電(diàn)力翻譯中(zhōng),從而提高漢譯電(diàn)力翻譯質量和效率。
      四、 翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分(fēn)發揮漢譯電(diàn)力翻譯項目管理和分(fēn)析能力。

部分(fēn)成功案例

      南(nán)方電(diàn)網《電(diàn)力工(gōng)程書(shū)翻譯》
      國電(diàn)南(nán)自 《技術合同》
      中(zhōng)興ZTE《工(gōng)程項目》
      上海寶冶集團《投标文件》
      新疆兵團《基建工(gōng)程》《可行性研究報告》
      南(nán)京雨潤食品有限公司《産品說明書(shū)》《産品樣本》
      南(nán)京天加空調設備有限公司《設備使用說明書(shū)》
      南(nán)京輝恒紡織服飾有限公司《質量标準翻譯》
      南(nán)京邦奇自動變速箱有限公司《用戶手冊》
      維特根(中(zhōng)國)機械有限公司蕪湖分(fēn)公司《審計報告》
      白(bái)下(xià)高新《工(gōng)程承包合同》
      歐普照明股份有限公司《燈具産品說明書(shū)》
      敖漢旗綠海新州城市基礎設施投資(zī)開(kāi)發有限公司外(wài)環路工(gōng)程指揮部《基建投标書(shū)》