小(xiǎo)語種人工(gōng)翻譯為什麼那麼貴?具體(tǐ)原因是什麼

 新聞資(zī)訊     |      2021-01-04 18:45
小(xiǎo)語種是我(wǒ)(wǒ)國的特色叫法,它主要是指除了英語以外(wài),使用的比較多的其他外(wài)語語種,統稱為小(xiǎo)語種,它主要包括日語、德語、西班牙語及葡萄牙語等等。近些年來,随着國際貿易量的不斷增多,國家與國家之間的交流變得更加頻(pín)繁,對語言翻譯的需求量在不斷增多。相對于英語翻譯而言,小(xiǎo)語種人工(gōng)翻譯價格相對較高,因而就會有人想要知(zhī)道,其中(zhōng)的原因是什麼?
 
其一(yī)、小(xiǎo)語種使用範圍有限,當前世界上通用的語言是英語,它是很多國家的母語,例如:美國、加拿大(dà)、英國等等。然而小(xiǎo)語種隻是在部分(fēn)國家作為官方語言,有的甚至隻有一(yī)個國家使用,例如:日語。為此适用範圍有限,市場需求有限,自然也就不會大(dà)幅度普及。
 
其二、小(xiǎo)語種翻譯難度相對較大(dà),翻譯是一(yī)項較為複雜(zá)的專業工(gōng)作,涉及到專業外(wài)語、業務知(zhī)識及母語表達等相關方面。為此一(yī)個優秀的小(xiǎo)語種翻譯人員(yuán),不僅需要掌握出色的外(wài)語及中(zhōng)文能力,同時翻譯文件所屬的行業知(zhī)識,也應當要有比較好的積累與了解。與此同時,小(xiǎo)語種不如英語資(zī)料多,在進行查找的時候,信息難度相對較大(dà),資(zī)源相對較少,為此想要提高,難度相對較大(dà)。
 
其三、小(xiǎo)語種全職翻譯相對較少,正所謂物(wù)以稀為貴。與英語等國際通用語種相比較,小(xiǎo)語種翻譯全職人員(yuán)相對較少,主要的原因在于,稿件量及需求量并不多,因而小(xiǎo)語種人工(gōng)翻譯價格相對較高